Una chica camina en una calle para la escuela de idiomas. En una esquina oscura un ladrón con una pistola se esconde. Cuándo la chica gira, el ladrón grita: ¡Alto, tus dineros o tu vida! La chica se acusta pero en este momento un agente de policía llega y grita: ¡Alto, tu pistola o tu vida! El ladrón se acusta por un momento pero después reconoce qué el agente es un viejo amigo. Los dos se abrazan y no más consideran la chica. Este porque la chica corre a la estación de policía para quejarse de los dos compañeros. Por desgracia el juez es también un amigo del ladrón y del agente de policía… Esta es la vida!
Das Märchen übersetze ich euch nicht – ich denke der Comic spricht für sich…Der Hintergrund der Geschichte ist folgender: Im Zentrum von Buenos Aires findet täglich ein lustiges Katz-und-Maus-Spiel zwischen Taschendieben und Touristen statt. Allein in der letzten Woche sind vier Mitstudenten ihre Rucksäcke losgeworden bzw. konnten den Versuch dazu gerade noch vereinteln. Dazu kommt ein Lehrer und die Porteños im Starbucks am Tisch hinter mir – macht dann insgesamt sechs in einer Woche! Am besten man sieht die Sache sportlich: Bis jetzt habe ich noch jede Runde gewonnen aber wer weiss wie’s weitergeht – irgendwann wird’s auch mich erwischen. Vermutlich mache ich’s nun wie die Turista, die ich in meiner ersten Woche in BsAs in der Fussgängerzone getroffen habe: Sie hatte eine Kopie eines 100 Peso-Scheines gut sichtbar hinten an ihrem Rucksack befestigt…Quasi die moderne Form des Fliegenfischens und genau meine Art von Humor…;-)
I don’t translate the fairy tale – I guess the idea of the story is obvious…The motivation for publishing this comic is as follows: In the centre of Buenos Aires a funny cat-and-mouse game between pickpockets and tourists takes place on a daily basis. Only last week four of my fellow students got rid of their backpacks or could avoid to get rid of them. Add one teacher and the Porteños at the table behind me at Starbucks and a you get six a week! It’s best to show good sportsmanship: So far I have won each round but of course you never know what happens next – one day I might loose, too. I tend towards copying the turista I met my first week in BsAs: She had a photocopy of a 100 pesos bill attached to the back of her backpack clearly visible to any pickpocket…the modern way of fly-fishing and exactly the kind of humor I prefer…;-)

